튀르키예어 (터키어) 쉽게 읽는 법 – 자음/모음 발음

        정리

        자음

        문자발음
        B b
        D d
        G g
        H h
        K k
        M m
        N n
        P p
        S s
        T t
        Y y
        ⭐️F f(아랫 입술에 앞니 대고 바람내기)
        ⭐️J j
        ⭐️L l
        ⭐️R r(우)ㄹ
        ⭐️Z z(s 를 목청 울리면서 발음하기)
        ⭐️C c
        ⭐️Ç ç
        ⭐️Ğ ğ(앞의 발음을 길게 만들어줌)
        ⭐️Ş ş
        ⭐️V v(f 를 목청 울리면서 발음하기)

        모음

        문자발음
        A a
        E e
        ⭐️I ı
        İ i
        O o
        ⭐️Ö ö외 (’오’ 입모양에서 ‘에’ 소리)
        U u
        ⭐️Ü ü위 (’우’ 입모양에서 ‘이’ 소리)

        자음

        자음 종류

        튀르키예어 알파벳 자음은 다음과 같습니다.

        B, C, Ç, D, F, G, Ğ, H, J, K, L, M, N, P, R, S, Ş, T, V, Y, Z.

        튀르키예어 자음은 영어 알파벳의 자음과 비슷합니다. 다만 몇몇 경우는 영어와 다른 발음을 가졌고, 영어에는 없는 것들도 있습니다. 따라서 기본적으로 영어 알파벳 자음과 같게 기억하고 특수한 경우만 따로 기억을 하면 편합니다.

        자음: 영어 알파벳에는 없는 것들

        영어 알파벳에는 없기 때문에 발음하는 법을 반드시 알아야 하는 것입니다.

        Ç ç

        영어의 ‘ch’, 한국어의 ‘ㅊ’와 발음이 거의 동일합니다.

        Ğ ğ

        발음이 없고, 직전의 모음을 길게해주는 역할을 합니다.

        Ş ş

        영어의 ‘sh’, 한국어의 ‘쉐’와 발음이 거의 동일합니다.

        자음: 영어와 발음이 다른 것들

        발음은 무척 쉽지만 깜빡하고 실수하기 쉬운 것 자음입니다.

        C c

        한국어의 ‘ㅈ’와 발음이 거의 동일합니다

        영어의 ‘C c’와 발음이 아예 별개입니다.

        자음: 영어와 발음이 같지만 한국인에게 어려운 것들

        F f

        영어의 ‘F f’와 발음이 거의 동일합니다.

        단, ㅍ 발음이 되지 않도록 주의합니다.

        아랫 입술에 앞니를 대고 바람을 내면 매우 정확합니다.

        이때 목청를 울리지 않도록 합니다.

        J j

        영어의 ‘J j’, 한국어의 ‘줴’와 발음이 거의 동일합니다.

        단순히 ‘ㅈ’가 아니라 ‘줴’ 로 발음해야 합니다.

        L l

        영어의 ‘L l’, 한국어의 ‘ㄹ’과 발음이 거의 동일합니다.

        단, 뒤에 왔을 때 ‘일’ 뒤에 이어서 ‘을’ 을 살짝 발음해주면 더 정확합니다.

        예를 들어 ‘el’ 은 그냥 ‘엘’ 보다는 ‘엘을’ 이 더 정확합니다.

        R r

        영어의 ‘R r’과 발음이 비슷합니다.

        단순히 ‘ㄹ’이 아니라 앞에 ‘우’ 가 있다고 생각하고 혀를 뒤로 말아서 발음해야 합니다.

        Z z

        영어의 ‘Z z’와 발음이 거의 동일합니다.

        s 의 발음을 목청 울리면서 발음하면 매우 정확합니다.

        이때 혀를 앞니 혹은 앞니의 잇몸에 확실히 두어서 실수로 ㅅ 소리가 나지 않도록 방지합니다.

        V v

        영어의 ‘V v’, 한국어의 ‘붸/웨’와 거의 동일합니다.

        f 의 발음을 목청 울리면서 발음하면 매우 정확합니다.

        사람에 따라서 모음 앞에서 영어의 ‘W w’와 같은 발음을 하기도 합니다.

        자음: 영어와 발음이 같고 쉬운 것들

        영어와 발음이 매우 비슷한 것들입니다. 다만 전반적으로 발음을 좀더 강하고 명확히 해야 합니다.

        B b

        영어의 ‘b’, 한국어의 ‘ㅂ’ 와 매우 비슷합니다.

        튀르키예어에서는 음악적이고 부드러운 소리로 발음됩니다.

        D d

        영어의 ‘d’, 한국어의 ‘ㄷ’과 매우 비슷합니다.

        튀르키예어에서는 더 부드럽게 발음됩니다.

        G g

        영어의 ‘G g’, 한국어의 ‘ㄱ’과 매우 비슷합니다.

        단, 조금 더 강하고 명확한 소리로 발음해야합니다.

        H h

        영어의 ‘H h, 한국어의 ‘ㅎ’과 매우 비슷합니다.

        단, 조금 더 강하고 명확한 소리로 발음해야합니다.

        K k

        영어의 ‘K k’, 한국어의 ‘ㅋ’과 발음이 매우 비슷합니다.

        단, 조금 더 강하고 명확한 소리로 발음해야합니다.

        M m

        영어의 ‘M m’, 한국어의 ‘ㅁ’와 발음이 거의 동일합니다.

        N n

        영어의 ‘N n’, 한국어의 ‘ㄴ’과 발음이 거의 동일합니다.

        P p

        영어의 ‘P p’, 한국어의 ‘ㅍ’와 발음이 거의 동일합니다.

        S s

        영어의 ‘S s’, 한국어의 ‘ㅅ/ㅆ’와 발음이 거의 동일합니다.

        T t

        영어의 ‘T t’와, 한국어의 ‘ㅌ’와 발음이 거의 동일합니다.

        Y y

        영어의 ‘Y y’와 발음이 거의 동일합니다.

        모음

        튀르키예어의 알파벳 모음은 다음과 같습니다.

        A, I, O, U,

        E, İ, Ö, Ü

        위와 같이 2개의 그룹으로 머릿속에 넣어두면 좋습니다.

        특히 위 아래로, A 와 E, I 와 İ, O 와 Ö, U 와 Ü 들은 모양과 소리가 비슷해서 쌍으로 기억을 하면 좋습니다.

        A 와 E

        튀르키예어의 A 와 E 는 발음이 매우 쉽습니다.

        A a

        한국어의 ‘아’ 와 발음이 거의 동일합니다.

        영어에서 ‘A a’는 ‘에이’ 처럼 발음되는 경우도 있지만 튀르키예어에서는 그런 경우 없이 항상 ‘아’로 발음됩니다.

        E e

        한국어의 ‘에’ 와 발음이 거의 동일합니다.

        I 와 İ

        매우 주의! 튀르키예어에서는 I 와 İ 가 별도로 존재합니다.

        I ı

        매우 주의! 영어의 ‘I i (아이)’ 와 다른 문자입니다.

        튀르키예어의 I 는 소문자가 ı 입니다. 즉, 대문자와 소문자가 크기만 다르고 모양이 같습니다.

        한국어의 ‘으’ 와 거의 동일합니다. ’이’ 로 발음하지 않도록 항상 주의합니다.

        İ i

        튀르키예어의 İ 는 대문자에도 점이 있습니다. 즉, 대문자와 소문자가 크기만 다르고 모양이 같습니다.

        한국어의 ‘이’ 와 거의 동일합니다.

        영어에서 ‘I i’는 ‘아이’ 처럼 발음되는 경우도 있지만 튀르키예어에서는 그런 경우 없이 항상 ‘이’로 발음됩니다.

        O 와 Ö

        O o

        한국어의 ‘오’ 와 발음이 거의 동일합니다.

        Ö ö

        한국인에게 있어서 가장 까다로운 발음입니다.

        한국어로 표기하기 보다는 한국어에는 아예 존재하는 발음이라고 생각해야 오히려 더 쉽고 빠르게 배울 수 있습니다.

        ‘오’ 입 모양을 만든 채로 ‘에’ 소리를 내면 됩니다. 편의상 ‘외’로 표기합니다.

        U 와 Ü

        U u

        한국어의 ‘우’ 와 발음이 거의 동일합니다.

        ‘유’ 로 발음하지 않도록 주의합니다.

        Ü ü

        한국인에게 있어서 두번째로 까다로운 발음입니다.

        한국어로 표기하기 보다는 한국어에는 아예 존재하는 발음이라고 생각해야 오히려 더 쉽고 빠르게 배울 수 있습니다.

        ‘우’ 입 모양을 만든 채로 빠르게 ‘이’ 라고 발음하면 됩니다. (’위’ 입모양에서 혀를 좀더 입천장에 가까이). 편의상 ‘위’로 표기합니다.

        제대로 발음한다면 türkiye 가 ‘튜르키예’ 처럼 됩니다. 실제로 원어민들도 튀르키예 보다 튜르키예가 더 정확하다고 말합니다.